New Testament Matthew Luke Acts Galatians Ephesians Philippians Colossians I Thessalonians II Thessalonians Philemon II John Movies The Bishop's Wife Facing the Giants In Memoriam Rudy Novels and Non-Fiction Poetry A Cricket in Times Square The Lion the Witch and the Wardrobe Prince Caspian Charlotte's Web Sangre de Campeón The Hundred Dresses TV Shows Cartoon Shorts Doki Discovers I Love Lucy The Flintstones Mission: Impossible Peanuts Music Bible Songs Veggie Tales Disney Marcela Gándara Acappella AVB-Acappella Vocal Band Hymns Voces Other
Cuando María tenía seis años, hablaba inglés y español, porque su madre no permitía a nadie hablar inglés en la casa y la pequeña hablaba con igual facilidad las dos lenguas; con su madre y su hermanita hablaba español, con sus amiguitas inglés. En su casa María aprendió a rezar y, por la noche, en compañía de su hermanita, rezaba sus oraciones al lado de su madre, el Padre Nuestro fue una de las primeras oraciones que la pequeña aprendió.
Alumno: Señora, cuando aprendimos el verbo auxiliar haber, vimos que había, el imperfecto y hube, el pretérito, se dicen lo mismo en inglés: "I had", había; "I had", hube. ¿Cuándo se usa hube y cuándo había?
Maestra: Es muy fácil esta diferencia. Después de las palabras que expresan tiempo, como luego que, así que, tan pronto como, cuando, después de que, etc., usamos hube y había en los otros casos. Por ejemplo: "Luego que hube llegado a casa, escribí mi lección"; "Así que hube llegado a casa, escribí mi lección"; "Cuando hube llegado a casa, escribí mi lección", etc. Estas expresiones "luego que", "así que", "tan pronto como" significan en inglés "as soon as". Con el auxiliar había y el participio pasivo de los verbos se forma el pluscuamperfecto de los verbos.
Alumno: Señora, estamos contentos. Al llegar a casa repetimos toda la explicación y conjugamos los verbos en todos los tiempos que sabemos.
Maestra: Me alegro, amiguitos, la práctica es indispensable para aprender.
Alumno: Yo veo, señora, que la gramática no es tan difícil como creía antes. Entiendo los verbos mejor con las reglas que usted nos explicó.
Alumno: Queremos saber más del verbo. Haga Vd. el favor de explicarnos ahora.
Maestra: Es verdad, todavía no les he explicado las terminaciones de todos los tiempos.
Alumno: Señora, ¿por qué usa Vd. he explicado? No entiendo esto.
Francisco lloraba amargamente porque el loro de la vecina le había dado un fuerte picotazo en el dedo que le arrancó la piel, haciéndole una herida.
El niño estaba desconsolado, mirando tristemente su pobre dedo.